CHINESE TAALLES
Tekst: Willem Wilmink, muziek: Harry Bannink
1.
Taugeh, taugeh, Thé Tjong King
Ik wou da ‘k naar China ging
Taugeh, taugeh, Tsjeu La Ling
Hoor eens wat ik zing
Refr.:
Litsjeh litsjeh loempia
Loempia fong leng
2.
Peking, nanking, goeloejok
Sla de maat maar met je stok
Foe jong haj, tsjop tsjoi, tai pé
Zing maar allemaal mee
Refr.
3.
Op de brug daar stond een heer
Hij zag sterren in het meer
Visjes, visjes, af en aan
Zwommen langs de maan
Refr.
Luisteropdrachten:
Dit liedje is voor groep 5/6.
Ik leer dit liedje aan door het zelf eerst meerdere malen te herhalen en voor te zingen.
De leerlingen schrijven de Chinese woorden op die in het liedje voor komen. Deze noteer ik onder elkaar op het bord & vraag of de leerlingen weten wat deze woorden betekenen.
De leerlingen schrijven de Chinese woorden op die in het liedje voor komen. Deze noteer ik onder elkaar op het bord & vraag of de leerlingen weten wat deze woorden betekenen.
Aanleervolgorde:
- de kinderen zingen eerst het refrein.
- daarna zingen ze de zinnen die ik op het bord heb genoteerd.
- tot slot zingen ze het hele lied.
- tot slot zingen ze het hele lied.
(dit gebeurd ook met het 2e en 3e couplet.)
- Jamie.
- Jamie.
Och och, blijkbaar is het nog niet bij u doorgedrongen dat dit soort teksten echt niet meer kan in deze tijd....
BeantwoordenVerwijderenNet als Hanky Panky Shanghai of Kleine Chineesje Tjing Tjang Tjong.
Ik zou het zelf niet zo leuk vinden als ik als Aziatisch kind in uw klas zou zitten en moeten meezingen...
Nee, ik ben geen woke jongere, of linkse rakker, gewoon docent W&T en werkzaam op diverse basisscholen.